Festo Давление и вакуум LSK U.VE Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Accessoires pour les appareils électriques Festo Давление и вакуум LSK U.VE. Festo Давление и вакуум LSK U.VE User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
c
Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d’emploi
--
%
VerstArkerkopf
Typ
LSK-1000, LSK-6000,
Tib
VE-5,
VE-i
00
LSK-.
Anwendung
DieVerstarkerkopfe
k&men
ebenso wie Mag-
net- oder
Druckschaltkopfe
auf
samtliche
Grundventile der LC-Reihe aufgeschraubt
werden.
(Dusendurchmesser
der
Servoboh-
rung
15
mm).
Sie dienen in erster Linie
als
Verstarker und
sind
fur
Steuerdrucke
im
Bereich
von
05
mbar bis
23
bar
ausgelegt.
Montage
Installation
Die
Verstarkerkopfe
werden in das Gewinde
M 20 x 1 des Grundventils eingeschraubt.
Die Speiseleitung wird
bei
P,
die
Steuerlei-
tung bei X angeschlossen
(Anschlul3gewin-
de M
5).
Fur Typ LSK ist keine
zusatzliche
Speiseluft
etfoderlich.
The pilot amplifierstagesarescrewed
intothe
M 20 x
1
thread in the basic valve. The air
supply line is connected at
P,
and the control
line is connected at X (thread: M 5).
rzKadditional
supply air is required by type
Funktion Operation
Typ LSK-1000, LSK-6000 Type LSK-1000, LSK-6000
Mit dem Verstarkerkopf wird ein pneumati-
sches Eingangssignal
bei X in ein
mechani-
sches Signal umgewandelt.
Bei
Signalgabe
auf X ist der Steuerkopf betatigt. Der
Sto8el
des Steuerkopfes
schlie8t
oder
offnet
die
Servobohrung des Grundventils
(Stol3elhub
ca.
0,8 mm). Es
konnen
dadurch
Grundven-
tile mit einem max. Arbeitsdruck bis zu pa
=
8 bzw. 10 bar angesteuert werden
The pilot amplifier stage converts pneumatic
input signal at X into a mechanical signal.
Signal input at X actuates the pilot control.
The pilot control pin opensorclosesthesetvo
passage in the basicvalve (pin travel:
approx.
0.8 mm). This allows the actuation of basic
valves with a maximum operating pressure
up to pa= 8 bar (LSK-1000) and 10 bar
(LSK-
6000).
Typ VE-5, VE-100
Beide Verstarker werden im wesentlichen
aus
einem
Folienelement
gebildet und
unter-
scheiden
sich
rein
au6erlich
nicht
voneinan-
der.
Mit dem Verstarkerkopf wird ein pneumati-
sches Eingangssignal
bei
X von
05
oder 10
mbar
verstarkt
und in ein mechanisches Si-
gnal umgewandelt. Dabei ist die
Zufuhr
von
Hilfsenergie mit einem
Druck
von
0,l
bis 0,2
bar am
Anschlu8
P
erforderlich.
Bei
Signal-
gabe auf X ist der Verstarkerkopf betatigt.
Ansonsten entspricht die Funktion Typ LSK.
In Verbindung mit einem Grundventil erreicht
man
bei
einem
gesteuerten
Arbeitsdruckvon
pa
=
8 bar einen Verstarkungsfaktor von
TV
=
16000
bei
Typ VE-5 und
)J
=
800 bei Typ
VE-100.
Pilot amplifier stage
Type LSK-1000, LSK-6000
T$be
VE-5,
VE-;OO
T&e d’amplification
Type LSK-1000, LSK-6000
Tibe
VE-5, VE-100
Application
VE-.
Application
The pilot amplifier stages can be screwed
onto all basic valves in the LC series just as
solenoid or pressure actuation units (nozzle
diameter of the servo passage: 1.5 mm).
These controls function primarily as ampli-
fiers, and have been designed for control
pressures in the range of 0.5 mbar to 2.5 bar.
Type VE-5, VE-100
Both amplifiers are designed around a foil
element, and both are of the same size and
shape.
The pilot amplifier stage amplifies a pneu-
matic input signal at X of 0.5 or 10
mbar, and
converts this pneumatic signal into a me-
chanical signal. Both amplifierstages require
an auxiliary energy input at port P of 0.1 to 0.2
bar. Signal input at X actuates the pilot ampli-
fier stage. In all other respects, the amplifier
stage operates in the same way as the type
LSK.
In
conjuction
with a basicvalve, the pilot
amplifier stage has a gain of
)J
=
16,000 (type
VE-5) or
u
=
800 (type VE-100) with a controll-
ed operating pressure of pa
=
8 bar.
De
meme
que les
tetes
magnetiques ou
ma-
nometriques,
les
t&es
d’amplification
peu-
vent
etre
vissees sur l’ensemble des valves
de base de la
serie
LC (diametre de buse de
l’alesage
de
commande
1,5
mm).
Ces
tetes
sont
utilisees
en premier lieu en
tant qu’amplificateur et sont
con,cues
pour
des pressions de
commande
vanant
de 0,5
mbar a 2,5 bar.
Montage
Les
tetes
d’amplification sont vissees sur le
raccord
filete
M 20 x 1 de la valve de base.
La
conduite
d’alimentation est
raccordee
en
P, la
conduite
de
commande
en X (filetage de
raccordement M 5). Lestype
LSKne
necessi-
tent
aucun
air d’alimentation
supplementaire.
Fonctionnement
Type LSK-1000, LSK-6000
La
tete
d’amplification
permet
de transformer
un
signal de sortie pneumatique en X en
un
signal
mecanique.
La
tete
de
commande
est
actionnee
lors
de la transmission
du
signal
sur X. Le poussoir de la
t&e
de
commande
ouvre
ou ferme
l’ouverture
de
commande
de
la valve de base (course
du
poussoir env.
0,8 mm).
II
est ainsi possible de piloter des
valves de base ayant une
pression
de travail
max. pouvant atteindre pa
=
8 ou 10 bar.
Type VE-5, VE-100
Les deux amplificateurs sont
construits
pour
l’essentiel
a
partir
d’un element
e
membrane
et ne different pas l’un de
l’autre
dun
point
de vue purement
exterieur.
La
tete
d’amplifi-
cation
permet
d’amplifier
un
signal
d’entree
pneumatique en X de 0,5 ou
10
mbar et de le
transformeren
un
signal
mecanique.
Dansce
cas,
il
est necessaire
d’apporter
une
energie
auxiliaire a une
pression
comprise entre
0,l
et 0,2 barau
raccord
P.
La
tete
d’amplification
est actionnee
lors
de la transmission du sig-
nal sur
X.
Pour le reste, le fonctionnement
correspond a
celui
de la
tete
de type
LSK.
En
liaison
avec
une valve de base on atteint
avec
une
pression
de travail
pilotee
de pa
=
8 bar
un
facteur d’amplification de
)J
=
16 000 pour
le
type
VE-5
et
lo
=
800 pour le type VE-100.
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1

c Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d’emploi--% VerstArkerkopfTyp LSK-1000, LSK-6000,Tib VE-5, VE-i 00LSK-.AnwendungDieVerstarkerkopfe

Page 2 - PNEUMATIC

Luftversorgung Air supplyDer Verstarkerkopf Typ VE mu6 zusatzlich mitThe pilot amplifierstagetypeVE must beaddi-feingefilterter, olfreier Speiseluft v

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire